Kalabrien
.
städtische Ausstattung. Im Archäologischen Museum befinden sich interessante
archäologische Funde. Im Diözesan - Museum kann man lithurgische Gewänder,
den Silberschatz der Gemeinde und Gemälde bewundern. Die Hauptattraktion des
Besuches ist die Kartause, die von S. Brunone im Jahre 1091 gegründet wurde.
Das Kloster hat auch ein Museum mit Holzplastiken und schönen Fresken. Es
dokumentiert 9 Jahrhunderte des Ordens. Wenige hundert Meter von der Kartause
entfernt liegen die Kapelle S. Maria del Bosco, der kleine See Lag hetto di
S. Bruno und die Grotte von S. Bruno Der Sport pr eiswurde 1987 gestiftet.
Er hat zum Ziel, alle diejenigen zu vereinigen, die Calabrien lieben und die
erzieherischen und populären Werte des Fussba llspiels erkennen und fördern,
und. das im regionalen und nationalen Bereich. Ausgezeichnet werden die Besten
des Fussballs wie Betreuer, Fussballspieler und Journalisten Der Preis, der zum
neunten Male verliehen wird, wird im Sportpalast verwahrt, den die Gemeindeverwaltung
inzwischen hat fertigste llen lassen. Die Bevölkerung widmet dem Schutzheiligen
oder der Jungfrau jährlich einen oder mehrere Tage für die Feste. Das Feuerwerk
unterstreicht die wichtigen Momente des Festes (des Morgens, am Mittag, beim
Prozessionsanfang
Kalabrien. Die Küste von Capo
Vaticano beginnt mit der Bucht von Riaci und endet mitder Bucht von Santa
Maria. Weiter ander Küste entlang in Richtung Süd-West befindet sich der
mythische Strand von Torre Ruffa, der reich an Geschichte und Legende ist.
Entlang der Küste liegen zahlreiche kleine Strände. Der bedeutendste
wird,Praia,.di,Fuoco genannt und sein feiner Sand und.,das kristallklare
Meer sowie die daraus hervorragenden Klippen der verschiedensten Formen
Grössen erreichen die Spitze vom Capo. Einige kleine Strände sind nur mit,dem
Boot erreichbar und,.hier Ist,das Wasser von einer grünblauen Klarheit.
Der Sand ist weiss und sehr fein. Diese Gegend bietet eine reiche Vegetation
von Palmen, Kaktus, Myrte, Ginster, Geranien und Klatschmohn. Die weissen
Strände haben immer das Kap von Vaticano als Bezugspunkt gehabt, nicht,nur
geografisch, sondern auch für alles, wases darstellt d.h. einen unzugänglichen
und geweihten Ort. Er war für lange Jahrhunderte unzugänglich, und nur von
Füchsen bevölkert. Der Küstenabschnitt, der in Capo Vaticano endet, ist voll
von Geschichte und Schönheit. Man könnte ihn, mit,.ein wenig Bedauern und
Heimweh Costabella nennen so schrieb einst Giuseppe Berto. Der Zauber dieses
Ortes begeisterte diesen Schri und Capo Vaticano. Kalabrien. und Monat ist
ungefähr 13 ° C (die 26 ° C) der Rückkehr in die Kirche), sowie das
fantasiereiche, spektakuläre Ende des un festlichen Tages. Capo Vaticano
hat ein mediterranees Klima mit mildem und regnerischem Winter; die
Durchschnittstemperatur im kältesten Monat ist ungefähr 13° C - heisse
und trockene Sommer, mit Durchschnittstemperaturen im heissesten Monat
von ungefähr 26° C Normalerweise beträgt die tägliche Temperaturschwankung
4 - 5° C. Seit etwa zwanzig Jahren hat CapoVaticano das Interesse der
Touristen wegen seiner Meeresschönheiten auf sich gelenkt. Es ist ohne
Zweifel das Meer die Hauptattraktion die diejenigen anzieht, die jedes
Jahr in immer Zahl diesen Ort wählen, um ihre Ferien hier zu verbringen.
Im klaren Wasser schwimmen ungestört Schwärme von Makrelen und ebenso
Schwärme von Brassen und Weissfischen um die Klippen, und in dem sandigen
Meeresboden verstecken sich grosse Meerbarben. Die Flora ist aussergewöhnlich
entwickelt und sie besteht hauptsächlich aus dem Rubingrün der Posidonie.
Auf der Felsoberfläche blühen wie grosse Blumen alle möglichen Meerespflanzen:
Spirografi, Nudibranchi, Vermo cani, Attinie, Madrepore. Die Crinodi tanzen
über den schwarzen und weissen Seeigeln und die blutroten un e Seesterne
unterbrechen.
Kalabrien. arrival of
pirates from the sea, asit was necessary to resort to,arms,to prevent
them from landing. It,was,up,to,the Cavallari to guard the watchtowers
and,to patrol the beaches on,the look out,for privateers, immediately
giving alarm to the Torrieri and panic would spread to the,cry,of: To
arms! To,arms In,the territory of Ricadi, only three are,left: Torre
Marrana, Torre Ruffa and,Torre Balì. Originally there,were,five: Torre
Marrana, Torre Santa Maria, Torre Marino, Torre Ruffa and Torre Balì in
Santa Domenica di Ricadi where,.the commander o. neighbouring towers was
stationed and,where everything was organised for,the defence in,time,of
necessity and,where the alarm was given by means of tongues of flame by
night and,a column, smoke by day. Some, these towers are cylindrical in
shape, others a truncated cone and,are situated at about three During
the Byzantine period, from,the eighth century, oriental monasticism first
started to appear in Calabria and within a,shortime the region was teeming
with hermitages and monasteries. The monks, commonly known as Basilians,
came tothese lands bringing icons and relics as,well,.as their devotion
towards the Oriental saints. The saints venerated in,the Vatican district
are almost all of Oriental. Kalabrien
.
wurde sein zweiter Wohnsitz. Giuseppe Berto wurde am.27. Dezember 1914,in
Mogliano Veneto (Treviso) geboren. Er schrieb das Buch Il,cielo,,è,rosso
(Der Himmel ist rot), mit-dem-er-den Literaturpreis der Stadt Florenz gewann.
Im-Jahre 1956 kam er nach Capo Vaticano, wo er sich seinen Wohnsitzerbauteund.
1957 wurde er Stadtbürger von Ricadi. Hier schrieb er "Il,male oscuro
(1964),,mit,,demer,,den Premio Viareggio und Campiello gewann. Der letzte
Roman wurde kurz vor seinem Tod publiziert. Er starb am,,1..November 1978,,in
Rom und wurde auf dem Friedhof von S. Nicolò begraben. Tropea liegt auf einem
Vorgebirge mit einem hervorragenden Ausblick auf das Meer. Tropea ist für sein
kristallklares Wasser und seine weissen Strände bekannt. Die Altstadt ist
gleichzeitig auch ein elegantes Stadtzentrum mit Gebäuden aus dem 17/18. Jhdt.
Sehenswert sind die alten Häuser im historischen Stadtkern und die zahlreichen
Kirchen, unter ihnen die normannische Kathedrale. Der Toraldo Palast enthält
eine Sammlung von Inschriften aus dem 6/7 Jhdt. Nicotera liegt auf einem Felsen
wie,eine Krippe. Das Schloss der Ruffo aus,dem 17 Jhdt. ist auf der alten
Akropolis erbaut. Das historische Zentrum ist aus dem 18 Jhdt. Eindrucksvoll
sind die alten Gebäude. und die reiche.
Kalabrien. mit ihrer Farbe
das monotone Granitgrau der Felsen.Die Crinodi tanzen über blühen wie
grosse Blumen alle möglichen Meerespflanzen: Spiro grafi, Nudibranchi,
Vermo cani, Att inie, Madrepore. Die Crinodi tanzen über den sch Fresken.
Es dokumentiert 9 Jahrhunderte des Ordens. Wenige hundert Meter von der
Kartause entfernt liegen die Kapelle S. Maria del Bosco, der kleine See
Lag hetto di S. Bruno und die Grotte ist gleichzeitig auch ein elegantes
Stadtzentrum mit Gebäuden aus dem 17/18. Jhdt. Sehenswert sind die alten
Häuser im historischen Stadtkern und die zahlreichen Kirchen, unter ihnen
die Meer sowie die daraus hervorragenden Klippen der verschiedensten Formen
Grössen erreichen die Spitze vom Capo. Einige kleine Strände sind nur mit,dem
Boot erreichbar und,.hier Ist,das Wasser aussergewöhnlich entwickelt und sie
besteht hauptsächlich aus dem Rubingrün der Posidonie. Auf der Felsoberfläche
blühen wie grosse Blumen alle möglichen Meerespflanzen: Spirografi, promontorio
a picco sul mare, ènota per le acque cristalline ele spiagge di sabbia bianca.
E' anche un elegante centro storico, che conserva ancora integre le strutture
urbanistiche del XVII°- gigliacee, il cui bulbo dolce e saporito è alla base
della gastronomia meridionale. l'importanza nella dieta quotidiana
